简体 繁體
0

【德媒聚焦】2015年发“好人卡”,2016年度恶毒词语是什么?(组图)

已读 33 次 - - 德国 - 来源:德国生活报
字体: . .

德国语言批判行动委员会每年一评的年度“恶毒词语”(Unwort),通常代表着不恰当、诽谤和非人道的含义,或者背离原意被”滥用”。



年度“恶毒词语”


“Volksverr?ter”(民族叛徒)被选为德国2016年”恶毒词语”。评委会发言人尼娜·亚尼希女士说,这个词汇是“独裁政权的遗产”。Pegida(爱国欧洲人反对西方伊斯兰化)运动和AfD(右翼政党,反对难民政策)的追随者使用这个词侮辱政客。这个词是对政客的诋毁,而且会扼杀就民主展开的必要讨论。


每年的“恶毒词语”评选,都由4名语言学家、一名记者和一位每年轮换的客座评委组成评委会,根据所有对语言感兴趣的人提出的建议来挑选”最恶毒”的词汇。1991年首次选出的年度”恶毒词语”出自当年的仇外口号”ausl?nderfrei”(不要外国人,外国人滚粗)。


2016年,评委会共收到1064封来函,提出了594个不同建议。“难民问题”一直是德国的热门话题,一些常用词也进入候选名单。年度”恶毒词语”评委会发言人在最终结果公布之前表示,得票最多的20个词汇中,四分之三的词汇与难民问题有关。


例如”Rapefugee”一词是英文”强奸”和”难民”两个词的组合缩写,是2015/2016年科隆跨年夜大规模性侵事件之后流行起来的一个新词语。


此外,曾被纳粹使用的词汇”Umvolkung”(民族转化)也在备选之列。得票最多的词汇还包括” Biodeutscher “(原生德国人)和 ” Flüchtlingsobergrenze “(难民上限)等概念。


“Gutmensch”(大善人)是2015年年度”恶毒词语”,用于嘲讽那些同情支援难民者,给这些“圣母们”发了一张“好人卡”。

和我们的“好人卡”一样,都不是什么好词


2014年年度”恶毒词语”是”Lügenpresse”(撒谎媒体),源于右翼阵营,且早在纳粹时期就已经有了这个概念,如今成为右翼民粹主义分子支持者的习惯用语。


2013年年度”恶毒词语”是“ Sozialtourismus ” (社会福利旅游),一词主要针对外来移民,特别是来自东欧地区的移民,今天人们也常常将这组人群称为 “Wirtschaftsflüchtlinge” (经济难民),不过这个词显然还没有引起任何人的反感。


除了年度“恶毒词语”,德国还会进行“年度词”的评选。和“恶毒词语”不同,”年度词” 比较正面、客观。而这些词都是国家政治和社会辩论的反映。


例如2016年12月,”postfaktisch”(后事实)一词被定为2016年度词。意思是人们不再对事实感兴趣,而是跟着感觉走。此外,”Brexit” (英国退盟)、”Gruselclown”(可怕的小丑)和”Trump-Effekt”(特朗普效应)也都入围2016年度词。