简体中文 繁體中文 港澳繁體 台灣正體
0



年关越来越近了

不妨我们盘点下16年的日本流行语

看看过去的一年里,发生了哪些精彩?



日本「2016 U-CAN新语?流行语大赏」(现代用语的基础知识选)正式公布了2016年日本流行语大赏词语(提名)。一起看看其中的TOP20吧!


20. 民 泊()

翻译:民宿、家庭旅馆



民泊”是外来词,它是韩国语中的“”的谐音。“民泊”在韩语的意思是代表家庭式旅馆。随着赴日游客的增加,日本的酒店愈发紧缺,住宿费也水涨船高。因此,民宿也越来越流行,引起日本社会上的管饭关注。


19. マイナス金利

翻译:负利率



1月29日,日本中央银行日本银行意外宣布降息至负0.1%,令投资者备感意外。日本银行宣布负利率决定后,亚洲股市上涨,日元汇率下跌,国债反弹。因此,新闻里频频出现“负利率”这个词。


18. ポケモンGO

翻译:精灵宝可梦GO



《精灵宝可梦Go》是由任天堂、Pokémon公司和谷歌Niantic Labs三大公司联合制作开发的现实增强(AR)宠物养成对战类RPG手游。7月7日在澳大利亚和新西兰首发。8月17日,《精灵宝可梦Go》获得五项吉尼斯世界纪录认证:“上线一个月以来收益最多的手游”“最快取得1亿美元收益的手游”“上线一个月后下载次数”“上线一个月后在最多国家下载次数排行第一”“上线一个月后的收益额在最多国家排行第一”。


17. (僕の)アモーレ=AMORE

翻译:我爱的人



2016年6月2日,日本女星平爱梨被曝与日本超人气足球选手长友佑都热恋!足球选手长友佑都在接受访问时回应:“我们是认真交往,她是我很重要的人,我的AMORE(意大利语爱人的意思),我想跟她结婚!”。观众朋友们被猝不及防被撒了一脸狗粮,这个词由此传开。


16. 保育園落ちた日本死ね

翻译:找不到保育园,日本去死



日语里有一个词“待机儿童”,指那些想进的托儿所却由于人手不足等原因,一直都没能入托儿所的婴幼儿。去年日本首相安倍为了在50年后也维持人口1亿,计划制定面向2020年的指针《一亿总活跃计划》,包括遏制人口减少、老龄化社会对策等。它也成为了去年流行语的候选词之一。但是,无法入托儿所的儿童还是非常多,很多日本妈妈没办法上班。




有一个妈妈在网上发帖“保育園落ちた日本死ね”(找不到保育园,日本去死)。帖子出来后,不仅没有遭到批判,反而引发经历相同的日本女性的强烈共鸣,进而成为日本全社会热议的话题。


15. PPAP

翻译:PPAP



这是日本喜剧歌手ピコ太郎(PICO太郎)创作的神曲,《Pen-Pineapple-Apple-Pen》,简称“PPAP”。一经推出,引起日本网友疯狂转发,甚至在全世界掀起热潮。


再回顾一次经典啊!


视频全长2分07秒,建议在wifi环境下大笑


14. びっくりぽん

翻译:吓死宝宝了



这是NHK晨间剧《阿浅来了》中的一句台词。女主角阿浅每次吃惊的时候都会说“びっくりぽん!”(吓死人了),无论是饰演少女阿浅的铃木梨央,还是饰演成年阿浅的波瑠都这样说,一周内出现5次,因此成为热词。


13. トランプ現象

翻译:特朗普现象



特朗普现象是围绕2016年美国大选候选人特朗普产生的一个热词。2016年11月9日,美国共和党候选人唐纳德·特朗普当选美国第45任总统。这位口无遮拦、政策激进、毫无从政经验的房地产大亨在初选中一路过关斩将,将一个个共和党“主流”候选人远远甩在身后,成为此次选举最大的一匹黑马。鬼知道,世界经济之后还会发生什么…


12. センテンススプリング

翻译:文春



日本女星贝琪(ベッキー,BECKY)和乐团“极品下流少女”主唱川谷绘音搞不伦恋,从他们LINE(社交软件)的聊天记录中出现了一个词汇——文春。这个词指的是暴露他们两个人关系的《周刊文春》的文春,“文”=センテンス(sentence)、“春”=スプリング(spring)。


11. 文春炮

翻译:文春炮




从上述出轨事件还衍生出一个词叫“文春炮”,它的意思简单的说是“暴露”,引申为成功之路从此受阻。女星贝琪出轨后,个人形象和事业都一落千丈,演艺事业差点终结。所以,一旦被文春发现了丑闻,就如被大炮攻击一样,成功之路从此受阻。


※ 为方便解释说明,11和12号流行语顺序颠倒。正确排位顺序是先“文春炮”后“文春”。


10. SMAP解散

翻译:SMAP解散



今年年初SMAP就闹出分裂骚动,8月10日SMAP过半成员向杰尼斯事务所提出与其休息不如直接解散的提议,8月11日杰尼斯相关人员协商决定同意SMAP解散,8月14日杰尼斯向日本各大媒体宣布SMAP将于12月31日解散,五位成员也已经分别为解散向粉丝道歉。这是今年最坏的坏消息。


9. シン?ゴジラ

翻译:《新·哥斯拉》



今年,日本怪兽电影系列《哥斯拉》再度复活。由庵野秀明、樋口真嗣执导,长谷川博己、竹野内丰和石原里美等主演的《新·哥斯拉》重现大荧屏。这部电影描绘了巨大怪兽·哥斯拉入侵日本的可怕景象,以及英雄们如何打败哥斯拉的模样,创下了超过80亿日元的高票房记录。


8. 斎藤さんだぞ

翻译:我是斎藤桑



这剧流行语出自日本搞笑艺人“トレンディエンジェル”(时尚天使)的梗。


不知道这个梗可以看看视频



视频全长1分42秒,建议在wifi环境下爆笑


7. ゲス不倫

翻译:渣男婚外恋



日本有一个叫做“宫崎谦介”的日本国会众议院议员,以主张职场男性在妻子生产前后休“产假”而受到日本舆论关注,被人们称为“イクメン”(全职奶爸)。但在宫崎谦介的妻子即将生产之前,被媒体爆出存在“婚外恋”问题,随之宣布辞去国会议员职务。后来又爆出他过去还有一些丰富多彩的恋爱经历,简直是渣男中的代表。


6. くまモン頑張れ絵

翻译:熊本熊加油图



熊本地震(日本平假名:くまもとじしん,英文:Kumamoto earthquake)是指自2016年4月14日起发生于日本熊本县的一系列连环地震,日本气象厅将此次地震命名为“平成28年(2016年)熊本地震”。后来,从全国各地为熊本县的灾民赠送支持他们的图片,成为Twitter(推特)上面的一个热门话题。


5. 君の名は。

翻译:《你的名字。》



《你的名字。》是由新海诚导演的一部日本动画电影,由神木隆之介、上白石萌音担任主要配音演员,2016年8月26日在日本上映。2016年12月11日(上映第108天),累计票房达205亿日元。动员人数突破1578万人。《你的名字。》无疑是今年最火的动漫作品。


4. 神ってる

翻译:神一般的



广岛东洋鲤鱼是日本职业棒球中央联盟的球队之一。今年广岛鲤鱼队的成绩绝好,其中尤其是铃木选手表现得特别好,有一天緒方领队夸铃木选手说了“神一般的表现”!今年时隔25年获得了该联盟冠军!“神ってる”由此传开。


3. おそ松さん

翻译:阿松



《阿松》(おそ松くん)是由赤冢不二夫于1962年至1969年连载于《周刊少年SUNDAY》(小学馆)上,单行本累计发行量超过1000万本。松野家有个六胞胎,他们分别是长男小松、空松、轻松、一松、十四松以及椴松,6个阿松虽然长相类似,名字类似,但是性格迥异。他们一边成长,一边相互吐槽,思索着人存于世至高无上的终极问题,也揭露着当下社会的症结所在…


2. EU離脱

翻译:脱欧



脱欧公投,指英国是否脱离欧盟进行的公投。公投时间:2016年6月23日。公投数据:同意脱欧51.9%,共1570万人;同意留欧48.1%,共1458万人。英国脱欧。


1. 歩きスマホ

翻译:一边走路一边玩手机



“低头族”不分国籍,在日本一边走路一边玩手机的现象也很普遍。因为走路时玩手机很危险,容易出事故,所以有了这样的标语。也是贴心,但是,据平平亲身经验,应该是没啥用…



以上是2016年日本流行语Top20

希望2017年的日本更加精彩有趣

也祝小可爱们的17年更加精彩!